Словарик, или наш Бобруйский лингвистический Газенваген
Великий Толковый быдляцко-люмпенский ржачельник.
Выросло отсюда: Поговорили…
В соавторстве с Екатериной Казанджан.
Во время составления словаря вроде ни одна лошадь не пострадала….
1. Хи-хи-хи (неолог.) — ехидный смех исподтишка, означает неописуемый восторг от того, что собеседник попал в неприятную историю, может употребляться в связке с » так тебе и надо». Смягченный вариант -»а-ха-ха», «ржака»…. Либо у человека нервный тик. Ну или человек в детстве да и до сих пор является фанатом фильма «Гостья из будущего» и в частности робота Вертера… Следует отличать от имеющих близкий по содержанию смысл, но отличающихся по происхождению слов «ржунимагу» и «пацталом», имеющими исключительно албанское происхождение.
2.Ржака (гламурн.- зоологич.), или А-ха-ха — обозначает, что человеку показали что-то смешнее пальца…. Либо он имеет непосредственное отношение к ипподрому, лошадям…. Произносится с выражением лица клинического идиота, с широко открытым ртом и выпученными от Щасття глазами. Чаще всего употребляется в виде «А-ха-ха, во ржака!!!!». Мещанско-вульгарный вариант албанцкого «ржунимагу», а так же является синонимом слова «ржач», относящегося к той же категории поп-быдловского языка. Правда, ржач в силу произношения последней «Ч» выглядит более прилично и законченно, т.к. рот при этом приходится все же закрывать…
От себя: на слово «Ржака» рекомендуется отвечать следующее: » А вы пальтишко-то и сбрую в гардероб сдали, любезнейший? Зря Вы это, батенька, зря. Овса сегодня не привозили…»
3. )))))))))))))) (пунктуац.) — много круглых закрывающих скобок. Синонимы — )))))))), ))))))))))))))))))))), )))))))))))))))))))))). Слова, похожие по значению — (((, ((((((((((, (((((((((((((((((((((((((((. Наиболее часто употребляемая лексическая единица и наиболее безобидная из всех представленных, ибо — не означает ни-че-го. Применяется в случаях, когда написать уже нечего, а молчать невмоготу. Аналог смайлика из аськи, пожимающего плечами с выпученными глазами и разведенными в стороны руками.
4.Днюха (быдл.-праздничн.) — типа праздник. Изначально обозначало празднование Дня рождения, но т.к. почти любая »днюха», в отличии от человеческого Дня рождения, почти всегда кончается тупой попойкой с потугами вспомнить на следующее утро, что же всё-таки отмечалось, — потеряло свой первоначальный смысл и может использоваться применительно к любой пьянке по поводу к.-л. дня — День строителя, День рыбака, День граненого стакана, 300 лет лошади Буденного… Синонимы — днюшечка, днюшка, денюха. Слова-антагонисты — День рождения, праздник и т.д.
5.Ыыыыыы (проктологич.) — более тяжелый вариант ))))))) и (((((((, т.к. понятно, что человек настолько силится что-то изрыгнуть, когда нечего, что мимика его очень напоминает состояние, простите, запора. Очень показательное слово, в особых комментариях не нуждается, аналогов практически не имеет.
6. Гыыыыы (геронто-зоологич.) — бледное подобие «ржаки», т.к. если ржака напоминает собой идиотско-дебильную счастливую лошадь, то «гыыыыыы» — лошадь, которая тихо ходит/не в ту сторону/сломала ногу и вообще — уже достаточно пожила на этом свете и »ржаку» просто не вытягивает в силу возраста. Рекомендуется просто засыпать кормушку сеном и тихо отойти в сторонку.
7. -:О В стадии обдумывания……
8. XDD (аськ.) — этимология этой аббревиатуры до конца ещё не раскрыта. По гипотезам современных альтруистов в области исследования гламурно-быдляцкого языка, может происходить от весьма парадоксального сочетания двух смайлов из ICQ, один из которых обозначает нечто намного смешнее голого зада для ежа, а второй при этом — пожелание заткнуться в тряпочку. Исходя из этого было высказано предположение, что совместное их использование должно иметь такой посыл: «Я уже и так валяюсь от смеха, поэтому — заткнись, пожалуйста, а то у меня кишки лопнут и вывалятся наружу. Вместе с содержимым…..»
9. О_о (айтишное) - встретив человека, употребившего эти две фонемы — приласкайте его, ибо человек является фанатом OpenOffice, и это правильно! Если все будут игнорить Microsoft и поддерживать open source-ПО, то рано или поздно все лицензии канут в Лету и отдел «К» всем составом отправится лепить пельмени к вящему удовольствию всех сисадминов. Синоним О_о — «Гейтса — в бобруйский Газенваген!» Если переводить на албанцкий — «Ахуеть, но две ненада!!!»
10. Жесть (строительно-медицинское) — (1) в современном русском языке обозначает все стадии негативного удивления и подчёркивает значение случившейся неприятности. Выражает такие ощущения человека от увиденного, как будто его уебали по голове здоровым куском жести. Полтора так на полтора…. И — ничего не случилось, ничего не случилось, ничего не случилось….. Но — Же-е-е-е-есть!!!! А может и от услышанного тоже…и тут вопрос в килограммах, а не в размерах…
(2) — Традиционное название для пунктов приема металлолома. Либо общее название того, что необходимо сдать на металлолом.
Фронт работ:
Любки
Привки
Спасибки/Спасибули (бр-р-р-р-р…)
Орово
Няшка
10 комментариев: Словарик, или наш Бобруйский лингвистический Газенваген
Добавить комментарий
Для отправки комментария вы должны авторизоваться.




Твою ма-а-а-а-ать!!!!!
да…перечитала…всплакнула…с этого ведь всё начиналось…
Да оно еще не закончилось, не плачь. Есть, наверное, еще масса неологизмов, о которых мы скоро услышим…
да ясно-понятно, что мы продолжим…просто с этого началось наше творчество — приятно вспомнить!
Сама вот перечитала — порадовалась. Кать, может за спасибки-спасибули возьмешься?
Любки и привки?
«Любки и привки» почему-то мне меня(сама знаю, что тавтология ))) напоминают))) Люба и прививки…. Ассоциация…. )))
Люба! Так это ТЫ?????
давай попозже…тут вдохновение нужно..может завтра на работе пробьёт…
Угум.
В Российских школах начнут преподавать Албанский. «Ета наж осемитричный атвед Бабруйску.» — Пояснили в правительстве.